Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2076976973
Author(s)Нефёдова, Л. А.; Краснопеева, Е. С.
Title

Англо-русские гибридные образования в тексте перевода o mežʺjazykovoj interferencii v kontekste perevodčeskich norm = English-Russian Hybrid Words in Translated Text on Linguistic Interference and Norms of Translation

PublishedVestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta / 2, Volgograd : Izdat. Univ., 2020, 4, 86-98
Languagerus
Mediumarticle
URLl.jvolsu.com (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Kreativnye gibridnye obrazovanija v chudožestvennom tekste / Nefedova, L. A.
Gibridnye Glagol'nye Obrazovanija V Slenge Russkojazyčnych Gejmerov = Hybrid Verbs In The Slang Of Russian Gamers / Ačilova, E. L.
Tipologija russko-anglijskich perevodčeskich transformacij = Typology of Russian-English translation transformations / Čistov, V. A.
Germano-slavjanskie gibridnye obrazovanija v toponimii Vostočnoj Germanii = Germanic-Slavic hybrid names in the East German toponymy / Chengst, K.
Kliše i stampy v publicističeskom tekste kak problema perevoda = Clichés and officialeses in publicistic text as a translation problem / Novoženova, Ė. L.
Process interferencii v perevode special'nych tekstov prava = Process of interference in translation of special legal articles / Witkowska, Ludmiła
Pragmatiko-kommunikativnyj status formuly vstuplenija v naučnom tekste (mezʺjazykovoj aspekt) / Bariš, I. L.