Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2002023921
Author(s)Tołkaczewski, Filip
Title

Okazjonalizmy Wasilija Szukszyna w przekładzie na język polski = Vasily Shukshin’s Occasionalisms in Polish Translation

PublishedActa Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 22, 2017, 2, 135-146
Languagepol
SoundexO0486; W0850; S8848; P1784; J0840; P1584; V0850; S8486; O0848; P1580; T2768
Mediumarticle
URLwydawnictwo.uwm.edu.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Abram Terc w przekładzie na język polski = Abram Tertz in translation into Polish / Woźniak, Anna
Hipergeneryczne spektrum Tęczy grawitacji Thomasa Pynchona w przekładzie na język polski = THE HYPERGENERIC SPECTRUM OF GRAVITY’S RAINBOW BY THOMAS PYNCHON IN POLISH TRANSLATION / Barciński, Łukasz
Rosyjskie metafory synestezyjne w przekładzie na język polski = Some Remarks on the Translation of Russian Synaesthetic Metaphors into Polish / Ginter, Anna
Самобытность Шукшина по-английски (к вопросу о переводе окказионализмов) = Originality of Shukshin in English (the Question of Occasionalism Translation) / Tołkaczewski, Filip
Formy adresatywne w przekładzie z języka angielskiego na polski = Forms of address in English-Polish translation / Szarkowska, Agnieszka
Interdyscyplinarność w przekładzie tekstu naukowego. Francuski i włoski język akademicki w tłumaczeniu na język polski = Interdisciplinarity in the Scientific Text Translation. French and Italian Academic Language Translated into Polish / Berek, Ewelina
"Pieśń Wajdeloty" w tłumaczeniu Wasilija Żukowskiego = "Pieśń Wajdeloty" ("The Song of Wajdelota") in Vasily Zhukovsky's Translation / Prussak, Maria