Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1976321042
Author(s)Dovbuš, Ol'ha
Title

Semiosfera ja henerator intra- ta interkul'turnych perekladiv = Semiosphere as a Generator of Intra- and Intercultural Translations

PublishedVisnyk L'viv'skoho Universytetu / Serija filolohična, L'viv, 44, 2008, 1, 126-133
SoundexS8683; H0672; I0627; I0627; P1745; S8681; G4672; I0627; I0627; T2768
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Semiosfera jak henerator intra- ta interkul'turnych perekladiv = Semiosphere as a generator of intracultural and intercultural translations / Dovbuš, Ol'ha
УСАДЕБНЫЙ ТЕКСТ КАК СЕМИОСФЕРА STRUKTURA, MODELI FORMIROVANIJA I TRANSFORMACII = MANOR TEXT AS A SEMIOSPHERE : STRUCTURE (CENTER-PERIPHERY), MODELS OF FORMATION AND TRANSFORMATION / Гриневич, О. А.
ПОЛІФОНІЯ ТВОРІВ ТА НІМЕЦЬКОМОВНИХ ПЕРЕКЛАДІВ ІВАНА ФРАНКА = POLYPHONY IN THE WORKS AND GERMAN TRANSLATIONS OF IVAN FRANKO / ПАСЛАВСЬКА, Алла
Biblejskij tekst kak generator precedentnosti: Kniga proroka Iony = Bible Text as a Generator of Precedence: The Book of Jonah / Orlova, N. M.
Mižnarodnyj naukovyj seminar "Semiosfera radjans'koї kul'tury: znaky i značenija" = The international scientific seminar "The Semiosphere of Soviet Culture: Signs and Meanings" / Savela, Julija
Ivan Franko jak čytač i redaktor vlasnych perekladiv = Ivan Franko as reader and editor of his own translations / Teplyj, Ivan
Роман Уласа Самчука "Марія": епістолярна історія видань та перекладів = Ulas Samchuk’s novel “Maria”: the epistolary history of its editions and translations / Лущій, Світлана