Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1948511894
Author(s)Walkiewicz, Barbara
Title

O barierach kulturowych w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych na przykładzie tłumaczenia déclaration de porte-fort = On Cultural Barriers to Translating Specialist Texts: on the example of translation of déclaration de porte-fort

PublishedRocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 5, 2009, 213-226
Languagepol
SoundexB1774; K4527; T2568; T2482; S8185; P1784; T2568; D2857; P1720; C4527; B1777; T2768; S8185; T2488; E0486; T2768; D2857; P1720
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Aspekty kulturowe w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych = Cultural aspects in translation of specialist texts / Dolata-Zaród, Anna
Interdyskursywność w przekładzie tekstów specjalistycznych = Interdiscursivity in the translation of specialist texts / Walkiewicz, Barbara
Kompetencja tłumaczeniowa w przekładzie tekstów specjalistycznych – analiza wybranych problemów na przykładzie tekstów popularnonaukowych = Competence in translating specialist texts – an analysis of selected problems in popular science texts / Linke-Ratuszny, Monika
Dydaktyka przekładu tekstów specjalistycznych w kontekście rozwoju kompetencji tłumaczeniowej = Teaching translation of specialist texts in view of translation competence development / Kościałkowska-Okońska, Ewa
Norma i jakość tłumaczenia partykuł na przykładzie instrukcji obsługi i tekstów lingwistycznych = Norm and quality of particle translation on the example of instruction manuals and linguistic texts / Laksowski, Marek
Nieprzystawalność, uniwersalizm kulturowy i lokalizacja w tłumaczeniu tekstów prawnych = Incomparability, cultural universalism and localisation in translation o legal texts / Źrałka, Edyta
Zastosowanie funkcjonalno-tekstowego modelu przekładu tekstów specjalistycznych (na materiale polskich i rosyjskich tekstów prawnych i prawniczych) = The application of the text-functional model to translation of texts for special purposes (with reference to Russian and Polish legal texts translation) / Siniawska-Sujkowska, Tatiana