Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1928830560
Author(s)Kudrjavceva, Anna; Rezvan, Juchym
Title

Pereklad Koranu ta etnohrafija povsjakdennosti = Translation of Quran and Everyday Life Ethnography

PublishedNarodna tvorčist' ta etnolohija, Kyїv, 2013, 4, 62-70
SoundexP1745; K4760; E0267; P1842; T2768; Q4760; E0720; E0264
Mediumarticle
URLnte.etnolog.org.ua (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Koran jak symvol verchovnoï vlady (do istoriï "Samarkands'koho kufičnoho Koranu") = Quran as a Supreme Power Symbol (Towards the History of "Samarkand Kufic Quran") / Rezvan, Juchym
Reklama jak čynnyk filosofiï pobutu ta kul'tury povsjakdennosti = Publicity as a Factor of the Everyday Life Philosophy and the Culture of Commonness / Sažyna, Alla
Linhvokul'turni koncepty: hermenevtyka ta pereklad = Linguocultural concepts: Hermeneutics and Translation / Bjalyk, V. D.
Taras Ševčenko ta ukraïns'ka etnohrafija seredyny XIX stolittja = Taras Shevchenko and the mid-XIXth Century Ukrainian Ethnography / Kožoljanko, Heorhij
Rajmund Fridrich Kajndl' i ukraїns'ka etnohrafija = Raimund Friedrich Kaindl and Ukrainian ethnography / Kožoljanko, Heorhij
Latyns'ka versija "Žytija sv. Vita" ta ïï cerkovnoslovʺjans'kyj pereklad = "St. Vite's life" in its Latin version and Church Slavonic translation / Del' Haudio, S.
Pereklad i lohika = Translation and logics / Radčyk, V. D.