Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1924271184
Author(s)Gennep, Arnold van
Title

O kilku przypadkach bowaryzmu zbiorowego. (Z francuskiego przełożyła Zuzanna Krasnopolska) = On a Few Examples of Collective Bovarism. (Translated from the French by Zuzanna Krasnopolska)

PublishedPamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 103, 2012, 4, 7-18
Languagepol
SoundexK4540; P1781; B1786; Z8174; F3764; P1785; Z8866; K4786; E0486; C4558; B1786; T2768; F3764; Z8866; K4786
Mediumarticle
URLzs.thulb.uni-jena.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

„Mitteleuropa”, środkowoeuropejskie miejsce pamięci. (Z francuskiego przełożyła Olga Mastela) = “Mitteleuropa”, a Central European Place of Memory. (Translated from the French by Olga Mastela) / Rider, Jacques Le
Z dziejów bowaryzmu we Francji = The history of bovarism in France / Staroń, Anita
"Absalomie, Absalomie" - Kozacy w "Ogniem i mieczem" Henryka Sienkiewicza. (Z francuskiego przełożyła Agnieszka Magrel) = "Absalom, Absalom" - the Cossacks in Sienkiewicz "With Fire an Sword" (Translated from the French by Agnieszka Magrel) / Gautier, Brigitte
Grupa m: Poetyka i retoryka. (Z francuskiego przełożył Wacław Forajter) = Group m: Poetics annd Rhetorics. (Translated from the French by Wacław Forajter) / Dubois, Jacques
Kilka uwag o zapożyczeniach leksykalnych z języka francuskiego = Some Remarks on Lexical Borrowings from French / Porayski-Pomsta, Józef
Problem Boga - konteksty twórczości Stéphane'a Mallarmégo. (Z francuskiego przełożył Piotr Śniedziewski) = The Problem of God. The Contexts of Stéphane Mallarmé's Writing (Translated from French by Piotr Śniedziewski) / Marchal, Bertrand
Czytając rzeczy. (Z angielskiego przełożyła Joanna Sadowska) = Reading Things. (Translated from the English by Joanna Sadowska) / Freedgood, Elaine