Портал славістики


+++ From 5 June, 2 pm - 9 June 2024, the Staatsbibliothek zu Berlin will be closed for urgent technical maintenance work and most web presences, including the Slavistik-Portal, will be unavailable. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1867551764
Author(s)Lavrenov, V. A.
Title

Recepcija ta funkciї perekladu v kryzovu dobu = Translation Reception Functions in Crisis Period

PublishedPytannja literaturoznavstva : naukovyj zbirnyk, Černivci : Ruta, 13=70, 2005, 49-54
SoundexR7818; F3648; P1745; K4780; T2768; R7812; F3682; C4788; P1720
Mediumarticle
URLwww.ceeol.com (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Perevodčeskaja recepcija stichotvenija Ch. Boteva "Bratu" = Translating reception of H. Botev's poem "To my brother" / Lavrenov, V. A.
Imennyky-nazvy chimičnych elementiv u funkciї označennja ta prahmatyka їchn'oho perekladu / Orlov, V.
Recepcija kontekstu: sutnist' perekladu ta interpretaciї Ševčenkovoї poeziї nimec'koju movoju / Zymomrja, M.
Pavlo Zahrebel'nyj: recepcija ta interpretacija = Pavlo Zahrebelny: Reception and Interpretation / Zavertaljuk, Ninel'
Rivni iterpretacїї ta formalizacїї perekladu = Levels of Interpretation and Formalisation of Translation / Mychajlenko, V. V.
Полското междувоенно двадесетилетие в огледалото на колективната рецепция = The Polish Interwar Period in the Mirror of Collective Reception / Daradanova, Elena
Intertekstual'nist' ta intersub'jektyvnist' chudožn'oho perekladu (recepcija florentijs'kych poem Juliuša Slovac'koho ukraїns'koju movoju) / Manoruk, M. S.