Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1801290873
Author(s)Manoruk, M. S.
Title

Intertekstual'nist' ta intersub'jektyvnist' chudožn'oho perekladu (recepcija florentijs'kych poem Juliuša Slovac'koho ukraїns'koju movoju)

PublishedJazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 9, 2007, 8, 349-356
Languageukr
SoundexI0627; I0627; C4286; P1745; R7818; F3576; J0580; S8544; U0476; M6000
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Dramaturhija Juliuša Slovac'koho i Lesi Ukraїnky: tipolohija chudožn'oho myslennja / Chorob, Stepan
Dialoh kult'ur jak problema doslidžennja intertekstu peršych perekladiv Ju. Slovac'koho ukraїns'koju movoju / Manoryk, M. S.
Etyketni formuly kytajs'koї movy ta sposoby їch perekladu ukraїns'koju movoju / Kirnosova, N. A.
Recepcija kontekstu: sutnist' perekladu ta interpretaciї Ševčenkovoї poeziї nimec'koju movoju / Zymomrja, M.
Osoblyvosti Perekladu Anhlomovnych Komedijnych FIL'MIV Ukraїns'koju Movoju / Vozna, M. O.
Osoblyvosti perekladu poemy Uitmena ukraїns'koju movoju / Babenko, O. I.
Movni zasoby realizaciï zvʺjaznosti naukovo-techničnoho tekstu ta sposoby ïch perekladu ukraïns'koju movoju / Taranenko, L. I.