Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1726465853
Author(s)Piszczako, Mirosława
Title

Zakresy zależności znaczeniowych ukraińskich derywatów z prefiksami ne- i bez- oraz ich odpowiedników bezprefiksalnych = The ranges of meaning relationships of Ukrainian derivatives with prefixes ne- and bez- and their non-prefix equivalents

PublishedActa Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawn. Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 10, 2005, 189-198
Languagepol
SoundexZ8478; Z8586; Z8688; U0476; D2720; P1734; O0212; B1817; R7648; M6664; R7526; U0476; D2728; P1734; P1734; E0456
Mediumarticle
URLwydawnictwo.uwm.edu.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Specyfika derywatów z prefiksami obcymi w perspektywie historycznojęzykowej = Specificity of derivatives with genetically foreign prefixes in historical language perspective / Zarębski, Rafał
Sufiksalne derywaty przymiotnikowe z prefiksem "ne-" we współczesnym języku ukraińskim = Suffixal adjectival derivatives with a "ne-" prefix in the modern Ukrainian language / Czetyrba-Piszczako, Mirosława
Gesty i rytuały niewerbalne oraz ich znaczenie w obecnej polityce polskiej = Gestures and Non-Verbal Rituals and Their Meaning in Contemporary Polish Politics / Antas, Jolanta
Francuzskie prefiksy prostranstvennogo značenija v aspekte ich semantičeskogo razvitija = French prefixes with spatial meaning and their semantic development / Perelygina, Ja. V.
Rosyjskie leksemy modalne vozmožno i kažetsja oraz ich polskie ekwiwalenty = The Russian modal lexemes vozmozno and kazetsja and their Polish equivalents / Czapiga, Zofia
O jednostkach tłumaczenia i ekwiwalentach słownikowych (na przykładzie polskich quasi-narzędników i ich niemieckich odpowiedników) = Units of translation and equivalents in dictionaries (on the example of Polish formal instrumentals and their German equivalents) / Kubicka, Emilia
Prefigované slovesá s predponou v- (vă-) v bulharčine a ich slovenské ekvivalenty = Prefixed verbs with the prefix v- (vă-) in Bulgarian language and their Slovak equivalents / Košková, M.