Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2134883529
Author(s)Kubicka, Emilia
Title

O jednostkach tłumaczenia i ekwiwalentach słownikowych (na przykładzie polskich quasi-narzędników i ich niemieckich odpowiedników) = Units of translation and equivalents in dictionaries (on the example of Polish formal instrumentals and their German equivalents)

PublishedRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 14, 2019, 285-302
Languagepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Polskie quasi-narzędniki w przekładzie w świetle uniwersaliów przekładowych = Polish formal instrumentals and translation universals / Kubicka, Emilia
O wyrażaniu radości (na przykładzie rosyjskich konstrukcji z predykatem „рад [rad]” i ich polskich odpowiedników przekładowych) = On expressing joy (based on the example of Russian structures with predicate “рад [rad]” and their Polish text equivalents) / Чапига, С.
Konwencjonalne peryfrazy zastępujące antroponimy w ujęciu kontrastywnym (na przykładzie polskich wyrażeń omownych i ich chorwackich odpowiedników) = Conventional Periphrases of Anthroponyms from a Contrastive Perspective [on the Example of Polish Periphrastic Expressions and Their Croatian Equivalents / Szerszunowicz, Joanna
Przekład polskich i niemieckich nazw szpitali jako nazw instytucji W poszukiwaniu ekwiwalentów = Translation of Polish and German names of hospitals as names of institutions : in search of equivalents / Łomzik, Magdalena
Wybrane aspekty tłumaczenia polskich i niemieckich terminów prawniczych funkcjonujących w obrocie prawnym z zagranicą w sprawach cywilnych = The aspects of translation of Polish and German Documents in foreign judicial cooperation in civil cases / Siewert, Katarzyna
Przymiotniki radosny i wesoły i ich rosyjskie ekwiwalenty przekładowe = Adjectives radosny and wesoły and Their Russian Translation Equivalents / Rudyk, Anna
Imagologia A Przekład Na Przykładzie Polskich Przekładów Literatury Czeskiej = Imagology And Translation ; On The Example Of Polish Translation Of Czech Literature / Vítová, Lenka Németh