Портал славістики


[root][biblio]

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) - 1991-2007

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.

?
Your search for Translation provides 248 hits
181

Osteuropäische Fachsprachen - Lernmöglichkeiten für Spezialisten. Bereiche: Wirtschaft, Recht, Technik, Naturwissenschaften, Dolmetscher/Übersetzer

Lipinsky, Jan, in: Osteuropa, 49, 1999, p. 948-56
182

Terminologiearbeit: Berufliche Weiterbildung in Europa. Deutsch - Ungarisch

Téglás, Réka-Éva, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 1999, 109 p., graph. Darst
183

Le «Voyage» de Baudelaire et sa traduction par Marina Tsvetaïeva

Sokolova, Tatiana, in: Essais sur le Discours de l'Europe éclatée, 14, 1998, p. 107-22
184

Frankfurter Buchmesse 2000: Polen wird niemals verloren sein. Impressionen eines lesenden Flaneurs

Müller, Heinz, in: Ansichten: Jahrbuch des Deutschen Polen-Instituts Darmstadt 12, 2001, pp. 79-87
185

Bibliografie van de Nederlandse literatuur in Russische vertaling. Bibliografija niderlandskoj literatury na russkom jazyke

Scheltjens, Werner, Peterburg, Aletejja, 2003, 299 p.
186

Über einige Aspekte der Problematik des "intersemiotischen" Übersetzens: Wortkunst und Musik - demonstriert am Beispiel des Gedichts "Babij Jar" von Evgenij Evtušenko und des 1. Satzes der 13. Symphonie von Dmitrij Šostakovič

Anderl, Erich, Wien, Dipl.-Arb. 101+, 1995, [31] p
187

Agenda 2000: Reform der gemeinsamen Agrarpolitik und der Strukturfonds. Eine Terminologiearbeit im Deutschen und im Tschechischen

Sternathová, Monika, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 2000, 147 p
188

Gestörtes Essverhalten - Terminologiearbeit: Deutsch - Tschechisch, Tschechisch - Deutsch

Sulimma, Andrea, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 2000, 146 p
189

Der Zdoroslavíček des Felix Kadlinsky und seine Relation zur Trutznachtigall des Friedrich von Spee: Ein Übersetzungsvergleich

Angelberger, Barbara, Wien, Univ., Dipl.-Arb.,,, 1996, 133 p
190

Dichter im fremden Land: Ein Vortrag anlä=ßlich der Ausstellung «Österreichische Literatur in russischen Übersetzungen» in Wien

[Alexejewa] Alekseeva, Irina, in: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg, 3, 1997-1998, p. 109-18