Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID2013CZ070359
Author(s)Zakrzewska, Magdalena
Title

Tabu w przekładzie (na podstawie przekładów współczesnej literatury polskiej na język rosyjski)

PublishedSlovanský svět: známý či neznámý? [SlSv], Červený Kostelec, Mervart ; 2013, s. 57-62.
Languagepol
Classification (CZ)Polština
Stylistika. Jazyk literárních děl
Classification (EN)Polish
Stylistics. Language of literary works
Subjectspřeklady; polština; ruština; tabu; eufemismy; Maslowska, Dorota; Witkowski, Michał; Shuty, Slawomir
Subjects (DE)Übersetzungen; Polnisch; Russisch
NoteEufemismy v rus. překladech současných pol. románů D. Maslowské, M. Witkowského a S. Shutyho.
Mediumarticle
HoldingsSearch WorldCat
Holdings (in Germany)in KVK prüfen [isbn]
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/70359
PURLCitation link

More like this:

Slang a przekład literacki (Na przykładzie tłumaczenia powieści Doroty Masłowskiej Wojna polsko-ruska pod flagą bialłoczerwoną na język rosyjski) / Zakrzewska, Magdalena
Użycie frazeologizmów w młodej literaturze polskiej i ich przekład (na podstawie "Między nami dobrze jest"Doroty Masłowskiej oraz rosyjskiego i czeskiego tłumaczenia dramatu) / Zakrzewska, Magdalena
Język literacki we współczesnej polskiej komunikacji / Gajda, Stanisław
Język nie-zwykły w przekładzie (na materiale polsko-czeskim) / Hofmański, Wojciech
Czeski czasownik zdát se w przekładzie na język polski (na podstawie badań z wykorzystaniem czesko-polskiego korpusu równoległego InterCorp) / Kaczmarska, Elżbieta
Karel Havlíček-Borovský w kręgu literatury polskiej / Kardyni-Pelikánová, Krystyna
Język polskich przekładów prozy Oty Pavla / Mielczarek, Joanna