Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID2008CZ057254
Author(s)Mielczarek, Joanna
Title

Konstrukcja pytania retorycznego w czeskich przekladach wierszy C. Norwida

PublishedVaria 15 : Zborník materiálov z 15. kolokvia mladých jazykovedcov (Banská Bystrica - Tajov 7 - 9. 12. 2005), Bratislava, Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAV ; 2008, s. 364-369
Languagepol
Classification (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Classification (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Subjectspřeklady; poezie; čeština; polština; Norwid, Cyprian; Pilař, Jan
Subjects (DE)Übersetzungen; Poesie; Tschechisch; Polnisch
NoteAnalýza veršů C. Norwida v překladu J. Pilaře (Chopinův klavír, Praha 1983)
Mediumarticle
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/57254
PURLCitation link

More like this:

Multiwerbizmy w czeskich tekstach językoznawczych / Mietła, Joanna
Odpowiedniki polskich związków frazeologicznych w czeskich przekladach "Pana Tadeusza" / Orłoś, Teresa Zofia
Świat awifauny w polskich i czeskich przekładach Pisma Świetego. Sowy i jaskółki / Hampl, Lubomír
O czeskich przekładach "Pana Tadeusza" / Kardyni-Pelikánová, Krystyna
Świat awifauny 2 w polskich i czeskich przekładach Pisma Świetego. Ptactwo czyste i nieczyste / Hampl, Lubomír
Świat awifauny 4 w polskich i czeskich przekładach Pisma Świetego. Bocian, ibis i pelikan / Hampl, Lubomír
System wokaliczny i konsonantyczny czeskiego rękopisu ze zbiorów książnicy miejskiej w Toruniu na tle zmian fonetycznych w języku czeskim w XIV-XVI w / Mielczarek, Joanna