Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of Slavic Publications from the German Democratic Republic 1946-1986 (BibSlawPub)

The Bibliography of Slavic Publications from the German Democratic Republic 1946-1986 (BibSlawPub) was converted from the the five volumes printed publication to a database and contains about 19.600 records. The overview for the volumes can be found here. The Classification overview is here.

?
Your search for ddr1982 provides 4789 hits
141

Oie Minimalphraseme in konfrontativer Sicht (am Material des Tschechischen, Slowakischen, Russischen und Deutschen)

Henschel, H. - in: Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte. Berlin. 120, 1984, S. 67-95
142

Versuch einer konfrontativen Beschreibung interferenzgefährdeter Bereiche des lexikalischen Systems

Hofmann, H.; Kühnert, H.; Stars, M. - in: Sprachkommunikation und Sprachkonfrontation (Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache). Potsdam 1985. S. 109-129.
143

Diskussionsbeitrag zu: Zimek, R.: Strukturně semantické typy výpovedí v ruštině v porovnání s češtinou (Slavia 51, 1982, S. 160-169)

Hums, M. - in: IX Meždunarodnyj s-ezd slavistov. Materialy diskussii. Jazykoznanie. Kiev 1986. S. 290
144

Die sprachlichen Bedeutungen - das zentrale Problem bei der Translation und ihrer wissenschaftlichen Beschreibung

Jäger, G. - in: Bedeutung und Translation. Leipzig 1986. S. 5-66.
145

Diskussionsbeitrag zu: Hajičová, E.; Panevová, J.; Sgall, P.: Větná struktura a aktuální členění ve slovanských jazycích v porovnání s angličtinou (z hlediska sémantiky a automatického porozumění textu) (Československá slavistika. Praha 1983. S. 139-149)

Jäger, G. - in: IX Meždunarodnyj s-ezd slavistov. Materialy diskussii. Jazykoznanie. Kiev 1986. S. 298
146

Einige Überlegungen zum Problem der stilistischen Gleichwertigkeit verschiedensprachiger Texte

Jäger, G. - in: Linguistische Arbeitsberichte. Leipzig. 38, 1982, S. 26-34
147

Theorie der sprachlichen Bedeutungen und Translation

Jäger, G. - in: Semantik und Übersetzungswissenschaft. Leipzig 1983. S. 53-61.
148

Zum Verhältnis von Lexem und Paraphrase

Jäger, G. - in: Language and discourse. Test and protest. A festschrift for Petr Sgall. Amsterdam 1986. S. 57-72
149

Zur Unterscheidung von Sprachtext und Redetext bei sprachvergleichenden Untersuchungen

Jäger, G. - in: Kwartalnik Neofilologiczny 33 (1986) S. 291-299.
150

Kommunikative und maximale Äquivalenz von Texten

Jäger, G.; Müller, O. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982, S. 42-57.