Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992 (BibDatSlav)

The "Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992" was converted from the printed publication to a database and contains about 10.000 bibliographic items. The list of subjects is located here.

ID4466
Author(s)Nagorr, Annette
Title

Ansätze zur Begründung einer Übersetzungskritik literarischer Werke auf textlinguistischer Grundlage : am Beispiel der Romane "Seobe" und "Druga Knjiga seoba" von Miloš Crnjanski

PlaceBerlin: HU
Year1992
Subject headungsCrnjanski, Miloš
Übersetzungskritik
ClassificationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexA0688; B1476; U0178; L5277; W0740; T2482; G4762; B1815; R7660; S8100; D2740; K4640; S8100; M6580; C4766
TypeMonographie; Dissertation
Holdings (in Germany)in KVK prüfen
PURLCitation link

More like this:

Filmsynchronisation : Ansätze zu einer Übersetzungskritik / Biedermann, Johann
Untersuchungen zur Syntax literarischer Werke : (dargestellt an Erzählungen Vasilij Šukšins) / Hauck, Raija
Parameter einer Übersetzungskritik : zur Textsortenadäquatheit in der Translation / Schmidt, Heide
Sprachspiele - unübersetzbar? : (am Beispiel literarischer Namen) / Uhlisch, Gerda
Die Rezension wissenschaftlicher Werke - der Einfluß des Kommunikationsgegenstandes auf ihre Textstruktur / Jahnke, Annette
Probleme des literarischen Übersetzens aus textlinguistischer Sicht : (am Beispiel bulgarischer Übersetzungen zu Prosatexten aus der DDR-Literatur) / Kotcheva, Krassimira [Kočeva, Krasimira]
Welt und Bild : Zur Begründung der suprematistischen Ästhetik bei Kazimir Malevič. II / Ingold, Felix Philipp