Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992 (BibDatSlav)

The "Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992" was converted from the printed publication to a database and contains about 10.000 bibliographic items. The list of subjects is located here.

ID4390
Author(s)Biedermann, Johann
Title

Filmsynchronisation : Ansätze zu einer Übersetzungskritik

PublishedJubiläumsschrift zum 25-jährigen Bestehen des Instituts für Slavistik der Universität Gießen (1987) 57-67
PlaceFrankfurt/Main (usw.)
Subject headungsÜbersetzungskritik
ClassificationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexF3568; A0688; U0178
TypeAufsatz
Holdings (in Germany)in KVK prüfen
PURLCitation link

More like this:

Ansätze zur Begründung einer Übersetzungskritik literarischer Werke auf textlinguistischer Grundlage : am Beispiel der Romane "Seobe" und "Druga Knjiga seoba" von Miloš Crnjanski / Nagorr, Annette
Parameter einer Übersetzungskritik : zur Textsortenadäquatheit in der Translation / Schmidt, Heide
Prinzipien einer wissenschaftlichen Übersetzungskritik in Theorie und Praxis / Kukavica, Sabine
Über einige bedenkliche baltisch-slavische Ansätze / Smoczyński, Wojciech
Deutsch-Russisch-Polnische Kontraste in der Phraseographie / Biedermann, Johann
Das Verb in seinen Definitionen : an Beispielen aus älteren Grammatiken des Russischen / Biedermann, Johann
Über die Termini "ustojčivost'" und "idiomatičnost'" : Rezeptionsversuche / Biedermann, Johann