Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4390
AutorBiedermann, Johann
Titel

Filmsynchronisation : Ansätze zu einer Übersetzungskritik

ErschienenJubiläumsschrift zum 25-jährigen Bestehen des Instituts für Slavistik der Universität Gießen (1987) 57-67
OrtFrankfurt/Main (usw.)
SchlagwörterÜbersetzungskritik
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexF3568; A0688; U0178
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Ansätze zur Begründung einer Übersetzungskritik literarischer Werke auf textlinguistischer Grundlage : am Beispiel der Romane "Seobe" und "Druga Knjiga seoba" von Miloš Crnjanski / Nagorr, Annette
Parameter einer Übersetzungskritik : zur Textsortenadäquatheit in der Translation / Schmidt, Heide
Prinzipien einer wissenschaftlichen Übersetzungskritik in Theorie und Praxis / Kukavica, Sabine
Über einige bedenkliche baltisch-slavische Ansätze / Smoczyński, Wojciech
Deutsch-Russisch-Polnische Kontraste in der Phraseographie / Biedermann, Johann
Das Verb in seinen Definitionen : an Beispielen aus älteren Grammatiken des Russischen / Biedermann, Johann
Über die Termini "ustojčivost'" und "idiomatičnost'" : Rezeptionsversuche / Biedermann, Johann