| Rec.: Barby haja: Pobate bobate Róže Domašcyneje. => Domašcyna, Róža: Pobate bobate ... / Prunič, Christian |
| Chcedźa być wuběrny kolektiw / Domašcyna, Róža |
| Nochcedźa z boka stać / Domašcyna, Róža |
| Rec.: => Lorenc, Kito: Kluče ... / Domašcyna, Róža |
| Chcemy derje wobstać : ze skutkowanja našich spěwnych klubow / Domašcyna, Róža |
| Z połnej paru do dalšeho dźěła : rejwarska skupina Smjerdźaca/Łazk přihotuje so na III. Festiwal serbskeje kultury / Domašcyna, Róža |
| Dźiwadźelnicy podpěruja dźěło / Domašcyna, Róža |
| Der Hase im Ärmel : Märchen aus Spreewald und Lausitz |
| Der Hase im Ärmel |
| Jan und die größte Ohrfeige der Welt : nach einem sorbischen Märchen / Koch, Jurij |
| Der Schlangenkönig : nach Motiven aus sorbischen Märchen und Sagen ; Bastelbogen |
| Erdung. Das gelingt doch nie. Prolog I, II. Über leitern. Naturalistisches theater. das restloch. Große karos. So anders. Und da hab ich noch. Als die. Kein märchen. Im katzenfenster / Domašcyna, Róža |
| Die besetzung der welt = Okupacja świata. Unterm weißleienenen tuch = Zapředźena = Pod białą lnianą chustką. Rein nach dem äußeren gefolgert = Powierzchowna ocena / Domašcyna, Róža |
| Ein kanadischer Joker im Ärmel der Sorben / Heinsohn, Gunnar |
| Der Hase im Ärmel |
| Der Hase im Ärmel : nach sorbischen Legenden, Zauberformeln und Märchen / Domašcyna, Róža |
| Spreewald - Lausitz |
| Sagen und Märchen aus der Lausitz |
| Vom Spreewald zur Lausitz / Mader, Richard |
| Sagen aus Lausitz und Spreewald / Pittkunings [neu erzählt von] |
| Die goldene Brücke : Märchen und Sagen aus dem Spreewald |