slavistik-portal
Портал славістики
Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als RSS-Feed verfügbar.
Ihre Suche nach Lexikologie (17.59) lieferte 90 Treffer | |
61 | Govor grada Sarajeva i razgovorni bosanski jezikDas Werk behandelt die Stadtsprache von Sarajevo, wobei die Bezeichnungen der materiellen und geistigen Kultur besondere Berücksichtigung finden. Einen weiteren Schwerpunkt bildet die Lexik des gesprochenen Bosnischen.http://www.slavistickikomitet.ba/GGSRBJ.pdf |
62 | Polish-English DictionaryPolnisch-Englisches Wörterbuch mit Suchfunktion, zu jedem Eintrag Beispiele und grammatikalische Hinweise, darüber hinaus wird eine kleine landeskundliche Bibliothek angeboten und die mit dem Wörterbuch verlinkte interaktive Online-Ausgabe der Gazeta Wyborcza.http://lektorek.org/polish/ |
63 | Hrvatski morfološki leksikonKroatisches Morphologie-Lexikon mit mehr als 45.000 allgemeinsprachlichen Lemmata, 15.000 männlichen und weiblichen Vornamen und mehr als 50.000 in der Republik Kroation registrierten Familiennamen. Aus diesem Bestand wurden mehr als 3,9 Mio. Wortformen generiert.http://hml.ffzg.hr/hml/ |
64 | Беларускі N-корпусDas erste öffentliche Sprachkorpus des Belarussischen.https://bnkorpus.info |
65 | Słownik Polskiego Slangu: Polish Slang DictionaryDas Wörterbuch des polnischen Slangs von Maciej Widawski enthält ca. 4000 polnische und englische Begriffe.http://poprzednia.univ.gda.pl/slang/ |
66 | Narodowy Korpus Języka Polskiego - NKJPDie Webseite bietet Informationen über den Nationalen Korpus der Polnischen Sprache. Es handelt sich hierbei um das größte, annotierte Korpus des gegenwärtigen Polnischen. Enthalten sind Texte aus den Bereichen der Alltags- und Fachpresse, klassische polnische Literatur, Gesprächsaufnahmen und Internettexte. Diese sind nach verschiedenen Kriterien gewichtet, was neben der Größe des Korpus ebenso wichtig für die Aussagekraft von korpusbasierten Untersuchungen ist.http://www.nkjp.pl |
67 | Російсько-український словник сталих виразівUkrainisch-russisches idiomatisches Wörterbuch.http://stalivyrazy.org.ua |
68 | DatabasesDie Webseite bietet die Wörterbücher von Vasmer (Fasmer), Zaliznjak und Ožegov sowie Datenbanken zu Dialekten und zu linguistischen Termini.http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=wygtmnl |
69 | Wörterbücher deutscher Lehnwörter in slavischen SprachenDas Projekt verfolgt den Zweck, die technische Infrastruktur für ein Internetportal für Lehnwörterbücher zu schaffen, die deutsche Lehnwörter in slavischen Sprachen dokumentieren.http://www1.ids-mannheim.de/lexik/lehnwortportal/ |
70 | Corpus Albaruthenicum — Корпус беларускамоўных навуковых тэкстаўDer Korpus der weissrussischen Sprache mit 75 Texten und 350000 Lemmata wird von der Weissrussischen Nationalen Technischen Universität aufgebaut.http://grid.bntu.by/corpus/index.php |