Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

IDbstz3580
AutorБезрукова, Людмила [Bezrukova, Ljudmila]
Titel

Чудо света: к нам вернулись "осязание и обоняние". [Čudo sveta: k nam vernulis' "Osjazanie i obonjanie"] (Das Weltwunder: "Tast- und Geruchssinn" sind zu uns zurückgekehrt)

ErschienenТруд (Москва) [Trud (Moskva)], vom 29.03.2003
Publikationsformnewspaper article
SoundexS8200; V0765; O0886; O0166
SachnotationÜber die 1996/1997 aufgetauchten Fragmente des Bernsteinzimmers und ihre Rückgabe
Anmerkungaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 2003, Nr. 3580, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Янтарное чудо света. [JAntarnoe čudo sveta] (Das bernsteinerne Weltwunder) / Безрукова, Людмила [Bezrukova, Ljudmila]
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder) / Волкова, Людмила [Volkova, Ljudmila]
Янтарное "Обоняние и Осязание" Черномырдина. [JAntarnoe "Obonjanie i Osjazanie" Černomyrdina] (Tschernomyr-dins bernsteinerner "Tast- und Geruchssinn") / Попов, Роман [Popov, Roman]
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder)
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder)
Восьмое чудо света. Das achte Weltwunder
"Восьмое чудо света" вновь с нами. ["Vos'moe čudo sveta" vnov' s nami] (Das "achte Weltwunder" ist wieder bei uns) / Штепа, Раиса [Štepa, Raisa]
Восьмое чудо света возвращается домой. [Vos’moe čudo sveta vozvra-ščaetsja domoj] (Das achte Weltwunder kehrt heim) / Чернов, Алексей [Černov, Aleksej]