Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID159901
AutorTeleschow, Nikolaj
Titel

Heidekörnchen

ErschienenDie steinerne Blume. Märchen russischer Dichter. Auswahl Erich Müller-Kamp. Manesse im dtv. Deutscher Taschenbuch Verlag, Nr. 24003. 2. Auflage, 1993, S. 149-156
OrtMünchen
LandDeutschland
PublikationsformTeil aus Monographie
Schlagwort (Person)Müller-Kamp, E.; Telešov, N.D.; Teleschow, N.
Schlagwort (Geo)Rußland
SachnotationÜbersetzung
Telešov, N.D.
SoundexH0247
InhaltMärchen
AnmerkungÜbers. von Erich Müller-Kamp
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

In finsterer Nacht / Teleschow, Nikolai
Янтарная комната, глубина 12 метров. "'Всевышний' указал мне точные координаты", утверждает кандидат наук Б. Евграфов. [JAntarnaja komnata, glubina 12 metrov] (Das Bernsteinzimmer, 12 Meter tief). ["'Vsevyšnij' ukazal mne točnye koordinaty", utverždaet kandidat nauk B. Evgrafov] ("Der 'Allerhöchste' hat mir die genauen Koordinaten aufgezeigt", versichert der diplomierte Wissenschaftler B. Jewgrafow) / Чулихин, Николай [Čulichin, Nikolaj]
Где зарыта Янтарная комната? [Gde zaryta JAntarnaja komnata?] (Wo ist das Bernsteinzimmer vergraben?) / Орлов, Николай [Orlov, Nikolaj]
Еще один след Янтарной комнаты. [Ešče odin sled JAntarnoj komnaty] (Noch eine Spur vom Bernsteinzimmer) / Кондратенко, Николай [Kondratenko, Nikolaj]
Что скрывает Куршская коса? Литовский рыбацкий поселок Прейла на Куршской косе возле Ниды в эти дни переживает шумный бум кладоискательства. [Čto skryvaet Kuršskaja kosa?] (Was verbirgt die Kurische Nehrung?). [Litovskij rybackij poselok Prejla na Kuršskoj kose vozle Nidy v ėti dni pereživaet šumnyj bum kladoiskatel'stva] (Die litauische Fischersiedlung Preila unweit Nidden auf der Kurischen Nehrung erlebt in diesen Tagen den geräuschvollen Boom einer Schatzsuche) / Лашкевич, Николай [Laškevič, Nikolaj]
Куршский залив своих тайн не выдает. [Kuršskij zaliv svoich tajn ne vydaet] (Das Kurische Haff gibt seine Geheimnisse nicht preis) / Лашкевич, Николай [Laškevič, Nikolaj]
А был ли клад? Итак лопнула сенсация на тему поисков Янтарной комнаты, будоражившая умы жителей Литвы... [A byl li klad?] (Ob es aber einen Schatz gab?). [Itak lopnula sensacija na temu poiskov JAntarnoj komnaty, budoraživšaja umy žitelej Litvy...] (Und somit platzte eine Sensation zum Thema Bernsteinzimmer-Suche, welche bei den Einwohnern Litauens den Verstand erregt hatte..) / Лашкевич, Николай [Laškevič, Nikolaj]
Что скрывает Куршская коса? [Čto skryvaet Kurškaja kosa?] (Was verbirgt die Kurische Nehrung?) / Дашкевич, Николай [Daškevič, Nikolaj]