Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

?
Ihre Suche nach Hinze, Friedhelm lieferte 20 Treffer
11

B. Laumane: Zvejvietu nosaukumi Latvijas PSR piekrastē (Fischerflurnamen an der Küste der lettischen SSR (Latvijas PSR Zinatnu Akadēmija Andreja Upīša Valodas un Literaturas Instituts)

Hinze, Friedhelm, in: Zeitschrift für Slawistik, 1989, S. 3321-323 (Rezension)
12

A. Ubejkajte: Litovskoe jazykoznanie 1917-1929. Ukazatel' literatury (Central'naja biblioteka AN Litovskoj SSR)

Hinze, Friedhelm, in: Zeitschrift für Slawistik, 1989, S. 627 (Rezension)
13

Reinhold Olesch. Nekrolog

Hinze, Friedhelm, in: Zeitschrift für Slawistik, 36, 1991, S. 470-472
14

Keine Etymologie ohne Onomasiologie. Dargestellt an einigen Fällen von Sinnwandel in pomoranischen und baltischen Ausdrücken für den Bewegungsbegriff "wenden, biegen, drehen"

Hinze, Friedhelm, in: Natalicia Johanni Schröpfer octogenario a discipulis amicisque oblata. Festschrift für Johannes Schröpfer zum 80. Geburtstag Herausgegeben von Leopold Auburger und Peter Hill, 1991, S. 201-212
15

Psalteras ing Lietuwischka lieszuwi pergulditas Jano Bretkuno. Labguwos plebono Metusa Christaus 1580. (Psalter in die litauische Sprache übersetzt von Johann Bretke, Pastor zu Labiau im Jahre Christi 1580.) Faksimile der Handschrift, Bd.6, Labiau in Pr. 1580. (=Biblia Slavica: Serie VI, Supplementum: Biblia Lithunica; 1,6)

Hinze, Friedhelm, in: Zeitschrift für Slawistik, 39, 1994, 4, S. 626-630 (Rezension)
16

Navias Testamentas ing Lietuwischka Lieszuwi perraschitas Jana Bretkuna Labguwos plebona 1580. (Das Neue Testament in die litauische Sprache übersetzt von Johann Bretke, Pastor zu Labiau 1580). Faksimile der Handschrift, Bd.7 u. 8, Labiau in Pr.1580. (=Biblia Slavica: Serie VI, Supplementum: Biblia Lithunica; 1,7)

Hinze, Friedhelm, in: Zeitschrift für Slawistik, 39, 1994, 4, S. 626-630 (Rezension)
17

Range, Jochen D: Bausteine zur Bretke-Forschung: Kommentarband zur Bretke-Edition (NT) (=Biblia Slavica: Serie VI, Supplementum: Biblia Lithunica; Reihe 3: Kommentarbände; 1

Hinze, Friedhelm, in: Zeitschrift für Slawistik, 39, 1994, 4, S. 626-630 (Rezension)
18

Das litauische Lehnwort Skudde ,Schaf' als Dialektwort im Nordostdeutschen und als Schafzucht-Terminus in der deutschen Gegenwartssprache

Hinze, Friedhelm; Knabe, Peter, in: Zeitschrift für Slawistik, 1989, S. 221-228
19

62. Konferenz der Baltisten der DDR

Hinze, Friedhelm; Bukevičiutė, Elvira-Julia, in: Zeitschrift für Slawistik, 1989, S. 285-286
20

Donelaitis-Konferenz. Vinius, 3.-5. Januar 1989 (Tagungsbericht)

Eckert, Rainer; Hinze, Friedhelm; Bukevičiutė, Elvira-Julia, in: Zeitschrift für Slawistik, 1989, S. 758-760