Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach S8668 lieferte 227 Treffer
191

"Obil'naja dan'": osvoenie poėtiki B. Pasternaka v cikle K. Simonova "Sosedjam po jurte" = "Abundant Levy": the development of Pasternak's poetics in K. Simonov's cycle "For neighbors in the nomands tent"

Koržova, I. N. - Vestnik Moskovskogo Gosudarstvennogo Oblastnogo Universiteta / Serija Russkaja filologija, Moskva : Izdat. MGOU, 2019, 3, 127-137
192

"Dvadcat' sonetov k Marii Stjuart" Iosifa Brodskogo: IZ NABLJUDENIJ NAD STICHOPOĖTIKOJ = Joseph Brodsky's Twenty Sonnets to Mary Stuart: From Observations on Poetic Verse

Fedotov, O. - Novoe literaturnoe obozrenie : teorija i istorija literatury, kritika i bibliografija, Moskva : Novoe Literaturnoe Obozrenie, 2020, 3, 278-293
193

Nezafiksirovannye v leksikografičeskich istočnikach semeny naibolee častotnych anglijskich glagol'nych leksem = Unrecorded in lexicographic sources sememes of most frequent English verbal lexemes

Malychina, N. I. - Vestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Filologija, žurnalistika, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 2014, 3, 39-40
194

"…І став сонет здобутком революцій…" (сонетарій Євгена Маланюка і дещо навколо нього) = “… and the sonnet came to be a revolutionary attainment …” Yevhen Malaniuk’s sonnets and some facts pertaining to them

Салига, Тарас - Slovo i čas : žurnal Instytutu Literatury Im. T. H. Ševčenka NAN Ukraїny ta Spilky Pys'mennykiv Ukraїny, Kyїv : Vyd. Feniks, 2014, 5, 18-36
195

Tri soneta ili odin sonet? (Iz istorii perevodov Šekspira Pasternakom i Bonfua) = Three sonnets or one? (Certain details of Shakespeare translation tradition by Boris Pasternak and Yves Bonnefoy

Čerkašina, M. V. - Novyj filologičeskij vestnik, Moskva, 2016, 4, 137-148
196

Tłumaczenie nowe, płomień dawny. Kilka uwag o przekładaniu włoskich sonetów miłosnych = New Translation, Old Flame. A Handful of Remarks about Translation of Italian Loves Sonnets

Kuciak, Agnieszka - Slavia Occidentalis, Poznań : Wydawn. PTPN, 2007, 64, 241-246
197

Etnografsko-fotografski doprinos Radivoja Simonovića hrvatskoj etnologiji (Izvorni zvanstveni rad) = Radivoj Simonovics Ethnographic and Photografic Contributions to Croatian (Original scientific paper)

Muraj, Aleksandra - Etnološka tribina : godišnjak Hrvatskog Etnološkog Društva, Zagreb, 2000, 23=30, 49-64
198

Tri "povelitelni" pisma na Šumenskata obština. Kăm istorijata na văzroždenskata gradska kultura = Three "Imperative" Letters of the Shumen Municipality. To the History of the Revival Period Urban Culture

Boneva, Vera - Bălgarska etnologija // Etnografski Institut s Muzej, Bălgarska Akademija na Naukite, Sofija : Inst., 2003, 29, 1, 82-95
199

"Sën'njašnjaj uladze vyhadna, kab belaruščyna drabilasja...". Hutarka z' Leanidam Halubovičam = "The Today's Regime Profits from the Belarusian Cause Being Split up". Conversing with Leanid Halubovi

- Arche, Mensk, 2005, 2, 105-110
200

Jocelyne Bonnet, en collaboration avec Jose da Silva Lima, Bronisława Jaworska, Marcin Piotrowski, Dimanche en Europe, Strasbourg 2003; Claude Madeleine Oudot, Michele Simonson, Noël en Europe, Strasbourg 2003

Kuźma, Inga - Lud : organ Polskiego Towarzystwa Ludoznawczego i Komitetu Nauk Etnologicznych, Wrocław [u.a.] : Tow., 2004, 88, 350-351