Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach H0860 lieferte 69 Treffer
61

Slovenska ledinska in hišna imena v Unescovem seznamu nesnovne dediščine v Avstriji = Slovenian Field and House Names in the Austrian Inventory of Intangible Cultural Heritage

Piko-Rustia, Martina - Traditiones : Zbornik Inštituta za Slovensko Narodopisje in Glasbenonarodopisnega Inštituta, Ljubljana, 2012, 41, 2, 213-226
62

Za vjarata na baba Todorka ot s. Chasan-Batăr v Ukrajna religijata v postsocialističeskoto vsekidnevie na besarabskite bălgari = On the faith of grandma Todoroka from the village of Hasan-Batar in Ukraine ; religion in the postsocialist time of the Bulgarians from Bessarabia

Georgiev, Galin - Bălgarska etnologija // Etnografski Institut s Muzej, Bălgarska Akademija na Naukite, Sofija : Inst., 2012, 38, 1/2, 71-86
63

Susanne Hose (Hrsg.): Zeitmaschine Lausitz. Raum-Erfahrungen - Leben in der Lausitz. Nazhonjenja z rumom. Nazgónjenja z rumom. Ein Lesebuch. Mit Unterstützung des Sorbischen Instituts/Serbski Institut Bautzen. Verlag der Kunst Dresden in der Verlagsgruppe Husum 2004

Mirtschin, Hans - Lětopis // Sorbisches Institut e.V., Bautzen : Časopis za rěč, stawizny a kulturu Łužiskich Serbow ; Zeitschrift für sorbische Sprache, Geschichte und Kultur, Bautzen : Domowina-Verl., 2004, 51, 2, 159-168
64

Edna svatba ot s. Chasan-Batăr v Ukrajna Obštnosti obrazi na pametta i identiteta văv vsekidnevnija život na bălgarite ot Besarabija dnes = A Wedding in the Village of Hasan-Batar in Ukraine ; Collective Images of Memory and Identity in the Everyday Life of Contemporary Bessarabian Bulgarians

Georgiev, Galin - Bălgarska etnologija // Etnografski Institut s Muzej, Bălgarska Akademija na Naukite, Sofija : Inst., 2009, 35, 1/2, 76-95
65

Ulična buka - Pesme: frederik, umetnik fotograf, u granadi; hišam, farmaceut, u dvorištu maurske kuće; lorena, slikarka, na obali reke; beatris, pesnikinja iz hipi klana peroflauta; devojka koja se zove itsaso, što na baskijskom znači more; klara oskaru, pijanisti; solomon o fatimi, koju je sreo u realehu; nina, vajarka

Rebronja, Nadija - Sarajevske sveske, Sarajevo : Mediacentar, 2013, 41/42, 302-306
66

Vpis slovenskih ledinskih in hišnih imen na Koroškem v seznam nesnovne kulturne dediščine Avstrije primer dobre prakse varovanja dediščine = The Entry of Slovene Field and House Names from Carinthia in the Inventory of the Intangible Cultural Heritage in Austria ; an Example of Good Practice in Heritage Safeguarding

Piko-Rustia, Martina - Etnolog : glasnik Slovenskega etnografskega muzeja, Ljubljana : Muzej, 2018, 28, 63-83
67

Истоки внешней культурной политики в России. Часть 2. Генрих фон Гюйссен в роли менеджера внешней культурной политики во время Великой Северной войны = The Beginnings of Foreign Cultural Politics in Russia. Part 2. Heinrich von Huyssen as a manager of foreign cultural policy in the Great Nordic War

Кемпер, Д. - Novyj filologičeskij vestnik, Moskva, 2019, 1, 70-81
68

Universal'naja i nacional'naja sostavljajuščie v strukture chudožestvennogo koncepta dom i vozmožnost' ich transljacii v druguju kul'turu (na materiale poėzii T. S. Ėliota 1910-1920 gg.) = Universal and National Components in the Structure of the Literary Concept HOUSE/HOME and the Possibility of Their Translation into a Different Culture (on the Material of T. S. Eliot Poems of 1910-1920)

Butenko, A. A. - Izvestija Saratovskogo Universiteta : naučnyj z̆urnal, Saratov : Izdat. Saratovskogo Univ., 2010, 10, 3, 37-42
69

Galina Miškinienė (red., sost.) Ivano Luckevičiaus kitabas - Lietuvos totorių kultūros paminklas = Kitab Ivana Luckeviča - pamjatnik narodnoj kul'tury litovskich tatar (parengė Galina Miškinienė; pirminė teksto transliteracija: Sigita Namavičiūtė, arabiškų intarpų transliteracija: Jekaterina Pokrovskaja, turkiškų intarpų transliteracija: Hüseyin Durgut). Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2009. 799 p. ISBN 978-609-411-030-6

- Kalbotyra / 2, Vilnius : Vilniaus Universiteto Leidykla, 2010, 55, 187-188