Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2143470517
AutorКрысько, Вадим Б.
Titel

Перевод Сказания Агапия как памятник древнейшего периода болгарской письменности = Translation of the Narration of Agapius as a Monument of the Earliest Period of Bulgarian Writing

ErschienenPalaeobulgarica, Sofija : Centǎr, 47, 2023, 2, 3-30
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Мучение Ирины – переводное житие древнейшего периода славянской письменности / Крысько, Вадим Б.
Византийское "Сказание отца нашего Агапия": греческий текст и славянский перевод = The Byzantine Narration of Our Father Agapius and Its Slavonic Translation / Пенская, Дарья С.
Perevod kak sostavljajuščaja massovoj kommunikacii = Translation as a constituent of mass communication / Akaš, B. A.
"Zagadki" Bonifacija kak poėtičeskij pamjatnik Karolinskogo vozroždenija = The Riddles by Bonifatius as a poetic monument of the Carolingian Renaissance / Mitrofanov, A. Ju.
ИЗОБРЕТЕНИЕ ПИСЬМЕННОСТИ КАК УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ПОТРЕБНОСТИ В ОТЛОЖЕННОМ ДИАЛОГЕ = THE INVENTION OF WRITING AS THE SATISFACTION OF THE NEED FOR A DEFERRED DIALOGUE / Токтагазин, М. Б.
Мучение Ирины: оригинал и перевод = Passio Irenae: Original and Translation / Крысько, Вадим Б.
Perevod kak vtoričnaja interpretacija = Translation as secondary interpretation / Petrova, O. V.