Портал славістики


+++ Vom 5. Juni, 14 Uhr - 9. Juni 2024 ist die Staatsbibliothek zu Berlin aufgrund dringend notwendiger technischer Wartungsarbeiten geschlossen und die meisten Webpräsenzen inklusive des Slavistik-Portals sind nicht erreichbar. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2076812555
AutorMaggi, Ludovica
Titel

La traduction des classiques comme historiographie herméneutique, temporalité, « poièsis = The translation of classics as historiography : hermeneutics, temporality, “poièsis”

ErschienenWorld literature studies, Bratislava : Slovac Acad. Press, 13, 2021, 3, 19-30
Sprachedeu
Mediumarticle
URLwls.sav.sk (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

À propos de la « traduction des cultures » / Rolet, Serge
Poznámka k temporalitě avantgardy = Some Remarks on Temporality and the Avant-garde / Císař, Karel
Historiographie et traduction ou l'histoire en plus d'une langue / Poulin, Isabelle
Fidélité aux normes littéraires classiques et transgessions des polygraphes dans la dernière génération des Lumières (1770-1800) / Tatin-Gourier, Jean-Jacques
D'UNE CULTURE À L'AUTRE LA TRADUCTION DES CULTURES - Miljukov, la démocratie et la question de l'antisémitisme / Breuillard, Sabine
Njegošev poiesis = Njegoš's Poiesis / Ičević, Dušan
Sur la traduction des constructions infinitives greques dans le parimeinik de Grigorovič / Bláhová, E.