Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2076637907
AutorTagieva, M. M.
Titel

Perevod romana Dostoevskogo "Besy" na azerbajdžanskij jazyk v XXI veke: peredača nazvanija, ėpigrafov i charaktera Stavrogina

ErschienenVoprosy filologii, Moskva, 2020, 2, 79-86
Spracherus
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Эмоционально-ценностная ориентация иронии и ее воплощение в романе «Бесы» Ф. М. Достоевского (Образ Николая Ставрогина) / Касаткина, Т. А.
Tragedija Nikolaja Stavrogina. Bor'ba dobra i zla v romane F. M. Dostoevskogo "Besy" = Tragedy of Nikolai Stawrogin / Kuffel', Iosif
Interpretacionnaja amplituda personažnoj reči: lingvokul'turnyj aspekt (na materiale romana F. M. Dostoevskogo "Besy") / Bujanova, L. Ju.
"Kamera obskura" i "Smech v temnote": perevod na drugoj jazyk ili dva raznych romana? / Zločevskaja, A. V.
«Доктор Фаустус» Т. Манна и «Бесы» Достоевского / Фридлендер, Г. М.
Nazvanija dokumentov v XIX veke / Kačalkin, A. N.
O "DUŠE STAVROGINA": Roman Pavla Krusanova "Mertvyj jazyk" kak postmodernistskaja versija romana-idei / Fokin, P.