Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2003550283
AutorPaliga, Sorin
Titel

"Paní Nováčková" should be translated as "Mrs. Nováčková" or "Mrs. Nováček"? An inquiry into the problem of feminine family names and issues related to maintaining - non-maintaining the initial feminine gender in translation

ErschienenWiener slawistischer Almanach, Berlin : Peter Lang, 84, 2019, 315-324
Mediumarticle
URLwww.digitale-sammlungen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

A new and more decisive, descent into the realm of or-, ur- / Paliga, Sorin
Kak perevodit' sonety Šekspira? = How Should Shakespeare's Sonnets Be Translated? / Liberman, A. S.
Gender in translation as exemplified by Michał Witkowski’s Lubiewo translated into Spanish / Wendorff, Anna
Slovak Pride and Prejudice in Gender-Related Issues / Luţă, Marilena Felicia
The Bolsheviks' "German Gold" Revisited: An Inquiry into the 1917 Accusations / Lyandres, Semion
Pani Krysia i Biuletyn = Mrs. Krysia and the Bulletin / Jarosińska, Izabela
Should Transitologists Be Grounded? / Bunce, Valerie