Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID200202569X
AutorЛозинская, Е.В.
Titel

Представления о поэзии в ранних комментариях к «Комедии» Данте = Basic poetological concepts in the early commentaries to Dante’s Commedia

ErschienenLiteraturovedčeskij žurnal, Moskva, 47, 2020, 45-62
Spracherus
SoundexP1788; P1800; R7664; K4666; K4620; D2620; B1840; P1254; C4681; E0750; C4666; D2628; C4662
Mediumarticle
URLelibrary.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Diskussija o Božestvennoj Komedii Dante v kontekste teorii poėzii ėpochi Činkvečento / Lozinskaja, E. V.
"Solnce italijskoj poėzii", ili u istokov dantologii (kommentarii k "Komedii" v ėpochu Trečento) / Lozinskaja, E. V.
O KNIGE "DANTE V RUSSKOJ POĖZII" I O JUBILEE, K KOTOROMU ONA VYŠLA = On the book 'Dante in Russian Poetry' [Dante v russkoy poezii] and on the anniversary it marks / Solonovič, E.
Perevody "Božestvennoj komedii" Dante v Kitae / Zacharova, N. V.
Ot Onegina k Pečorinu: k voprosu o rannich podražanijach puškinskomu romanu = From Onegin to Pechorin: the early imitations of Pushkin’s novel / Bojarkina, P. V.
Russkie perevody "Božestvennoj komedii" Dante v svete statističeskogo analiza: k voprosu o stileobrazujuščej rolicasterečevogo napolnenija stroki / Mošonkina, E. N.
Перевод как этическая задача. К истории переводов «Божественной комедии» Данте в России = Translation as an Ethical Mission. Revisiting the History of Dante’s “Divine Comedy” in Russian Translation / Ланда, K.C.