Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001318510
AutorŠnytová, Jana
Titel

Die wichtigsten Charakterzüge der Übersetzungsmethode des Übersetzers František Benhart beim Übersezen slowenischer Prosa ins Tschechische

ErschienenZeitschrift für Slawistik : ZfSl, Berlin : De Gruyter, 64, 2019, 2, 175-189
Sprachedeu
SoundexW0424; C4742; U0178; U0178; F3762; B1672; U0178; S8568; P1780; T8884
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Die wichtigsten Charakterzüge der Übersetzungsmethode des Übersetzers František Benhart beim Übersetzen slowenischer Prosa ins Tschechische / Šnytová, Jana
Vom Übersetzen byzantinischer Literatur ins Tschechische. Die neue „Byzantinische Bibliothek“ / Fialová, Radka
Vlastimila Ptáčníková: Theorie und Praxis des Übersetzens unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung deutschsprachiger Fachtexte ins Tschechische / Wazel, Gerhard
Výstavba a funkce pravé strany přirovnání Julia Zeyera = Die Stabilisierung des Types, der die Ähnlichkeit der Rechtseite des Vergleiches in der Prosa von Julius Zeyer ausdrückt / Schacherl, Martin
Tagung der Kommission für die grammatische Struktur der slawischen Sprachen beim Internationalen Slawistenkomitee / Schaller, H. W.
Tagung der Komission für die grammatische Struktur der slawischen Sprachen beim Internationalen Slawistenkomitee / Schaller, H. W.
Die Grenzen der Gewalt in der "erwachsenen" Prosa von Daniil Charms / Klippenstein, Dalia