Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1993745572
AutorZajac, A. A.
Titel

Ispol'zovanie metaforičeskogo alogizma dlaj realizacii rečevych taktik anglijskoj reči = Metaphoric alogisms in English speech tactics

ErschienenVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Lingvistika i mežkul'turnaja kommunikacija, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Univ, 2016, 4, 56-60
Spracherus
SoundexI0815; M6237; A0548; R7588; R7840; T2424; A0645; M6217; A0548; E0645; S8140; T2828
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Pragmatika stilističeskogo vybora rečevych taktik avtoritarnogo kommunikativnogo stilja = Pragmatics of stylistic choice: speech tactics of authoritarian communicative style / Mkrtyčjan, S. V.
Ispol'zovanie taktik adresacii v rossijskich i britanskich stat'jach o kul'ture = Usage of Addressing Tactics in Russian and British Newspaper Articles about Culture / Golovenkova, E. V.
Tipologičeskie osobennosti rečevych taktik v kommunikativnoj situacii "obʺjasnenie v ljubvi" / Kušnir, N. A.
Rol' frazeologizmov v realizacii taktik skrytogo vozdejstvija v amerikanskom predvybornom diskurse = The role of phraseological units in implementing the tactics of hidden impact in American election discourse / Sorokina, A. A.
Nefinal'naja pozicija frazovogo udarenija v anglijskoj neėmfatičeskoj reči = Non-final position of the phrasal stress in English non-emphatic speech / Makarova, E. N.
Sravnenie i metafora kak priëmy realizacii alogizma (na materiale tvorčestva A. Platonova) / Sadovnikov, S. A.
Diskursivnyj dialogičeskij povtor kak sredstvo realizacii kommunikativnych taktik slušajuščego / Plotnikova, A. V.