Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1955835373
AutorSkačkova, I. I.
Titel

Jazykovaja politika i jazykovoe planirovanie: opredelenie ponjatij = Language policy and language planning: definition of the notions

ErschienenPolitičeskaja lingvistika, Ekaterinburg : Ural'skij Gosudarstvennyj Pedagogičeskij Univ, 2015, 1, 126-131
SoundexJ0840; P1524; J0840; P1567; O0172; P1620; L5644; P1580; L5644; P1566; D2362; N6268
Mediumarticle
URLwww.politlinguistika.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Jazykovaja politika: opredelenie i charakteristiki / Gulinov, D. Ju.
Russkij Jazyk V Oon: Jazykovoe Planirovanie I Real'nye Izmenenija = Russian Language In The Un: Language Planning And Real Changes / Evtušenko, O. V.
Planiranje jezika i jezička politika: principi i tendencije (na primeru srpsko–hrvatske relacije) = Language Planning and Language Policy: Principles and Tendencies (The Case of Serbo–Croatian Relation = Planirovanie jazyka i jazykovaja politika: principy i tendencii (na primere serbo–chorvatskich sootnošenij) / Radovanović, Milorad
Jazykovaja situacija i jazykovaja politika v sovremennom obščestve = The language situation and language policy in modern society / Samojlova, M. N.
Ezikovo planirane i politika na bălgarskija knižoven ezik = Language planning and policy of Bulgarian literary language / Gegova, Ilijana
Jazykovaja politika i jazykovaja real'nost' internacionalizacii universitetskogo soobščestva = Language policy and language reality of internationalisation in the university community / Meležik, K. A.
Jazykovaja Politika V ROSSII I V Mire = Language Policy In Russia And Abroad / Alpatov, V. M.