Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1955084130
AutorJanssen-Fesenko, T. A.
Titel

Dialektičeskaja osnova sovremennogo evropejskogo "konceptual'no-kul'turnogo landšafta" = Dialectical basis of modern European "conceptual and cultural landscape"

ErschienenJazyk i kul'tura : naučnyj periodičeskij žurnal, Tomsk, 29, 2015, 1, 72-87
Spracherus
SoundexD2542; O0860; S8766; E0718; K4681; K4527; L5688; D2582; B1880; M6276; E0716; C4681; C4527; L5688
Mediumarticle
URLjournals.tsu.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Mikrotoponimija - čast' kul'turnogo landšafta / Sidorova, T. A.
Architektonika mesta Nižnego Archyza: architekturno-chudožestvennye aspekty izučenija kul'turnogo landšafta i reprezentacija nasledija = Archithectonics of place in Nizny Arkhyz: architectural and artistic aspects of the cultural landscape and the representationof heritage / Pojdina, T. V.
Диалектическая аксиоматика в онтологии языка = Dialectical axiomatics in ontology of language / Будейко, В.Э.
K voprosu o vizual'noj representacii kul'turnogo landšafta (na primere Kurskogo kraja) = To the question about the visual representation of the cultural landscape (on the example of Kursk territory) / Curik, T. O.
Konceptual'no-kognitivnyj frejm = Conceptual-cognitive frame / Murašova, L. P.
Русский футуризм в контексте европейского культурного трансфера: война и мир (1909–1920) = Russian Futurism in the Context of European Cultural Transfer: War and the World (1909–1920) / Дарвин, M.H.
Dialektna osnova slovozminy v ukraїns'kij literaturnij movi = The Dialectical Basis of Morphological Forms in the Ukrainian Literary Language / Matvijas, i. H.