Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1939091470
AutorOchniak, Magdalena
Titel

Wypowiedź precedensowa jako czynnik utrudniający proces przekładu (Dziewiąty sen Wiery Pawłowny Wiktora Pielewina po polsku) = Precedentnoe vyskazyvanie kak faktor, osložnjajuščij process perevoda (Devjatyj son Very Pavlovny Viktora Pelevina po-pol'ski)

ErschienenPrzegląd rusycystyczny, Katowice : Śląsk Wydawn. Naukowe, 35, 2013, 2, 51-61
Sprachepol
SoundexW1880; P1782; C8866; U0272; P1788; P1784; D8820; W0700; P1560; W0427; P1560; P1584; P1782; V8486; F3427; O0858; P1788; P1720; D2200; P1560; V0427; P1560; P1584
Mediumarticle
URLjournals.us.edu.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Функциикультурно-коннотированной лексики в рассказе В. Пелевина «Девятый сон Веры Павловны» (на фоне англоязычного перевода) = “Vera Pavlovna’s Ninth Dream” — Realia in Translation and Pelevin’s Concept of Time, Sleep and Philosophy of Solipsism / Скворцова, В.В.
Ironia i jej funkcje w Świętej księdze wilkołaka Wiktora Pielewina = Ironia i ee funkcii v Svjaščennoj knige oborotnja Viktora Pelevina / Pańkowska, Ewa
«Солнцев дом» Веры Павловны / ВАИСКОПФ, М.
Precedentnoe imja i precedentnoe vyskazyvanie v chudožestvennom tekste: kognitivno-semantičeskij aspekt / Gorjačeva, E. D.
Perła po polsku, czyli próba przekładu pewnej poetyki / Darasz, W. J.
W labiryntach dyskursu. Hełm grozy Wiktora Pielewina = V labirintach diskursa. "Šlem užasa" Viktora Pelevina = In a labyrinth of discourse: Viktor Pelevin's "The Helmet of Horror" / Biegluk-Leś, Weronika
Strategija razvitija, ili Sny Very Pavlovny? / Eremenkov, S.