Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1937772209
AutorMochovikova, N. V.
Titel

V stremlenii pomoč' uznat' i poljubit' drevnee iskusstvo slova = In strive to help to know and to love the ancient art of word

ErschienenVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Filologija, žurnalistika, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 2012, 1, 76-77
SoundexS8276; P1640; U0862; P1512; D2760; I0848; S8500; S8270; A0686
Mediumarticle
URLwww.vestnik.vsu.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Z ljuboŭju da slova = With love to a word / Roŭda, I. S.
Kak pomoč' adresatu pravil'no interpritirovat' soobščenie? = How to help the recipient interpret the message correctly? / Kormilicyna, M. A.
Психолингвистическое и лексикографическое значение слова = Psycholinguistic and lexicographic meaning of the word / Акованцева, Н.В.
Pomoc jako wartość w historii języka polskiego$fHelp as a value in the history of the Polish language / Raszewska-Żurek, Beata
Var'irovanie dialektnogo slova i drevnejšie mifologičeskie predstavlenija (pasten / posten) = The variation of a dialect word and ancient mythological ideas (pasten / posten) / Purickaja, E. V.
Iskusstvo v žizni i tvorčestve Artura Šniclera = Art in the Life and Oeuvre of Arthur Schnitzler / Zjubina, E. A.
Translatory elektroniczne w procesie translacji. Pomoc czy przeszkoda? = Electronic translators in the process of translation. Help or an obstacle? / Jasiński, Łukasz