Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1933808616
AutorVojčenko, V. M.
Titel

Otraženie gendernych stereotipov v jazyke i kul'ture = On reflection of gender stereotypes in language and culture

ErschienenVestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta : naučno-teoretičeskij žurnal, Volgograd : Izdat. Univ., 2009, 1, 64-70
SoundexO0278; G4627; S8272; J0840; K4527; R7358; G4627; S8272; L5644; C4527
Mediumarticle
URLl.jvolsu.com (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Jazykovaja matrica gendernych stereotipov = The language matrix of gender stereotypes / Tkačenko, Ju. G.
Koncepcija "rod" v bolgarskom jazyke i kul'ture = The concept of "gender" in Bulgarian language and culture / Kitanova, M.
Meždunarodnaja konferencija "Stereotipy v jazyke, kommunikacii i kul'ture" = International conference "Stereotypes in language, communication and culture" / Fedorova, L. L.
Vzaimodejctvie jazykovych faktorov i gendernych stereotipov v processe formirovanija obraza mužčiny = Interaction of Language Factors and Gender Stereotypes in Process of Forming of the Image of a Male / Sofronova, I. N.
Lingvističeskaja reprezentacija gendernych stereotipov v pochoronnoj poėzii lakcev. Perevodovedenie = Linguistic representation of the gender stereotypes in the lak funeral poetry. Translation studies / Alieva, B. M.
Особенности проявления гендерных стереотипов в текстах англоязычной публицистики: переводческий аспeкт = Peculiarities of gender stereotypes in English publicistic texts: translation aspect / Zinukowa, Natalia
Otraženie universal'nych svojstv vremeni v jazyke = Reflection of properties of time in language / Micheeva, L. N.