Портал славістики


+++ Vom 5. Juni, 14 Uhr - 9. Juni 2024 ist die Staatsbibliothek zu Berlin aufgrund dringend notwendiger technischer Wartungsarbeiten geschlossen und die meisten Webpräsenzen inklusive des Slavistik-Portals sind nicht erreichbar. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1921433582
AutorŠirobokich, E. O.
Titel

Simvolika zagolovočnogo kompleksa romana L. Ulickoj "Daniėl' Stajn, perevodčik"

ErschienenChudožestvennoe slovo v sovremennom mire : sbornik naučnych statej, Tambov : PBOJUL Birjukova, 12, 2008, 50-53
Spracherus
SoundexS8654; Z8458; K4615; R7660; U0544; D2650; S8260; P1788
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

"Pol'skie" stranicy romana L. Ulickoj "Daniel' štajn, perevodčik" / Nefagina, G. L.
Roman L. Ulickoj "Daniėl' Štajn, perevodčik": real'nost' i vymysel
"Pol'skie" stranicy romana L. Ulickoj Daniėl' Štajn, perevodčik = "Polish" Pages of Daniel Stein, the Translator by L. Ulitskaya / Nefagina, Galina
"Pol'skie" stranicy romana Ljudmily Ulickoj "Daniėl' Štajn, perevodčik" = "Polish" pages of "Daniel Stein, the translator" by Ludmila Ulitskaja / Niefagina, Halina
"Daniėl' Štajn" L. Ulickoj v russkoj literaturnoj tradicii / Kuznecov, I. V.
Fikcional'naoe i faktual'noe povestvovanie v romane L. Ulickoj "Daniel' Štajn", perevodčik" = Fictional and factual narrative in "Daniel Stein, interpreter" by L. Ulitskaya / Grigor', S. A.
Osobennosti ispol'zovanija cvetovoj detali v sovremennoj proze (na primere romana L. E. Ulickoj "Daniel' Stajn, perevodčik") = Peculiarities of using of colorful detail in modern prose (on example of the novel by L. Ulitskaya "Daniel Shtein, the interpreter") / Žavoronok, I. A.