Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1900357607
AutorZografova, Katja
Titel

"Njakogašnijat Plovdiv" na Rilskija otšelnik = "Starinnyj Plovdiv" Ril'skogo otšel'nika = The Old Plovdiv of the Rila Recluse

ErschienenLiteraturna misăl : dvumesečno spisanie za estetika, literaturna istorija i kritika, Sofija : BAN, 54, 2011, 1, 84-87
SoundexN6448; P1520; R7584; O0885; S8276; P1520; R7584; O0885; P1520; R7858
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Folklor i pravoslavno christijanstvo (Po nabljudenija vǎrchu kulturnoto prostranstvo na Rilskija monastir) = Folklore and Orthodox Christianity (On the Basisof Observations on the Cultural Space of the Rila Monastery) / Malčev, Rosen
Starinnyj Znakomyj / Bejts, N.
"Starinnyj russkij barin" Troekurov i "starinnyj dvorjanin" Andrej Dubrovskij v variantach avtografa romana Puškina "Dubrovskij" = An "Old-time Russian Master" Troyekurov and an "Old-time Nobleman" Andrej Dubrovsky in the Variants of Pushkin's Autograph of the Novel Dubrovsky / Kislina, M. S.
Студентският проект #RILA = Student project #RILA / Савова, Венета
Otšel'nik. Roman / Rezanovič, Anatolij
Michajlovskij otšel'nik / Varivoda, Aleksej
Prevodačeski rešenija v edin kăsen prevod na tălkuvanija kăm Pesen na Pesnite, zapazen v rilskija răkopis 2/24 = Translator's Decisions a Late Translation of Commentaries on The Song of Songs Held in Rila Monastery Manuscript 2/24 / Dimitrova, Margaret