Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1887216790
AutorVlasenko, S. V.
Titel

Perevodčeskij kommentarij kak technika ėksporta russkogo imeni v anglojazyčnuju kul'turu: na primere anglijskoj versii ėpistoljarnych memuarov "Dvadcat' pisem k drugu" Svetlany Alliluevoj (1967)

ErschienenMir russkogo slova : naučno-metodičeskij illjustrirovannyj žurnal, S.-Peterburg [u.a.] : Izdat. S.-Peterburgskogo Gosudarstvennogo Univ., 2011, 2, 44-57
Spracherus
SoundexP1788; K4666; T2464; E0481; R7844; I0660; A0645; K4527; P1767; A0645; V0780; E0182; M6670; D2842; P1860; D2740; S8256; A0555
Mediumarticle
URLmirs.ropryal.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Английские версии стихотворения Ф. Тютчева 'Silentium!' как переводческий комментарий / Гирибенко, А. Н.
Perevodčeskij diskurs na rubeže vekov / Vlasenko, S. V.
Iz pisem moskovskomu drugu-2 / Karalis, D.
Dvenadcat' pisem čitatelja zaokeanskomu drugu / Nevzgljadova, E.
Dinamičnost' kak svojstvo teksta: perevodčeskij aspekt (na materiale russkogo i češskogo jazykov) / Oganesjan, D.
Genealogija v kommentarijach k memuaram russkogo dvorjanstva konca XVIII - načala XIX veka (na primere podgotovki k pečati memuarov kn. I. M. Dolgorukova) / Mel'cin, M. O.
Temporal'naja (vremenn'aja) stilizacija kak perevodčeskij priem / Vinogradova, V. S.