Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1867661152
AutorGabara, Justyna
Titel

"Atramentowy bój o Pana Tadeusza". Polemika wokół wystąpienia Jana Nepomucena Millera = "Inky fight for 'Pan Tadeusz'". Polemics concerning Jan Nepomucen Miller's speeches

ErschienenFolia litteraria Polonica, Łódź : Wydawn. Uniw. Łódzkiego, 11, 2008, 113-128
Sprachepol
SoundexA0276; T2288; P1564; W0450; W8216; N6168; M6557; F3420; T2288; P1568; C4687; N6168; M6557; S8148
Mediumarticle
URLczasopisma.uni.lodz.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

O gramatyce narodowej Jana Nepomucena Deszkiewicza = On the national grammar by Jan Nepomucen Deszkiewicz / Kostecka, Dominika
Niestabilny tekst Pana Tadeusza = THE UNSTABLE TEXT OF PAN TADEUSZ / Prussak, Maria
Toneta Pretnarja prevod sonetov Jana Nepomucena Kamińskega = Tone Pretnar’s translation of the Sonnets of Jan Nepomucen Kamiński / Šurla, Andrej
O pracach translatorskich Yukio Kudo, autora japońskiego przekładu Pana Tadeusza = A translator's experience: Yukio Kudo, the Japanese translator of Pan Tadeusz / Kuyama, Koichi
Jakiego "Pana Tadeusza" czytano w XIX wieku? = What sort of "Pan Tadeusz" was read in the nineteenth century? / Winek, Teresa
O metodzie translatorskiej Paula Cazina w przekładzie prozą: "Pana Tadeusza" = On Paul Cazin's Translation Method in the Translation of "Pan Tadeusz" in Prose / Kowalski, Mariusz
O języku Pana Tadeusza Adama Mickiewicza / Szpiczakowska, M.