Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1867649837
AutorWolska, Barbara
Titel

Voltaire: Eklezjasta treściwie. Cztery przekłady polskie z doby oświecenia

ErschienenLiteraturoznawstwo : historia, teoria, metodologia, krytyka, Łódz : Wydawn. WSHE, 3, 2009, 251-255
Sprachepol
SoundexV0527; E0458; T2788; C8827; P1784; P1584; O0886
Mediumarticle
URLwww.literaturoznawstwo.ahe.lodz.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Voltaire, Eklezjasta treściwie. Cztery przekłady polskie z doby oświecenia, opr. Jacek Wójcicki, Kraków 2008 = Voltaire, Eklezjasta treściwie. Cztery przekłady polskie z doby oświecenia [Voltaire's Précis de l'Ecclésiaste: Four Polish Translations from the Age of the Enlightenment], ed. Jacek Wójcicki, Kraków 2008 / Małysiak, Aleksandra
Danuta Kowalewska, Magia i astrologia w literaturze polskiego oświecenia, Toruń 2009 = Danuta Kowalewska, Magia i astrologia w literaturze polskiego oświecenia [Magic and Astrology in the Literature of the Polish Enlightenment], Toruń 2009 / Wolska, Barbara
O życiu publicznym i prywatnym oświeconych. Rec.: Bożena Mazurkowa, Z potrzeby chwili i ku pamięci... Studia o poezji i prozie oświecenia. Warszawa 2019. „Rozprawy Literackie”. Nr 92 / Wolska, Barbara
Polskie przekłady "Fausta" Johanna Wolfganga Goethego. Studium porównawcze / Ćwiklak, Kornelia
Literatura niemal nieobecna - polskie przekłady współczesnych powieści arabskich / Michalski, Marcin
Tłumacz wobec tabu. Polskie przekłady Otchłani Leonida Andrejewa / Rozwadowska, Kinga
Polskie przekłady Szekspira na Kresach w XIX wieku / Kosim, Alicja