Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1857207459
AutorWalczak, Bogdan
Titel

Ewa Deptuchowa, Odpowiedniki czeskiego aorystu v Biblii królowej Zofii

ErschienenStudia językoznawcze : synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny, Szczecin : Wydawn. Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, 8, 2009, 187-189
SoundexD2124; O0212; C8884; A0782; B1150; K4750; Z8300
Mediumarticle
URLwww.ceeol.com (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

E. Deptuchowa: Odpowiedniki czeskiego aorystu w Biblii królowej Zofii (Genesis-Josue) / Sieradzka-Baziur, B.
Mechanizm błędów translatorskich w Biblii Królowej Zofii a spór o podstawę jej przekładu / Wanicowa, Zofia
Interpunkcja w "Biblii królowej Zofii" i "Kodeksie Cardy". Porównanie polskich i czeskich średniowiecznych zasad interpunkcyjnych / Wajroch, Agnieszka
Studia nad staropolskimi przekładami Biblii (przez E. Deptuchowa) / Kwilecka, I.
Ewa Woźniak, Ofiary i krzywdziciele. Studium postaci w przedtrydenckim piśmiennictwie pasyjnym. Analiza językoznawcza / Walczak, Bogdan
Ewa Gruszczyńska, „Dawne polskie przekłady prasowe. Informacja – perswazja – manipulacja”, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2012, ss. = Ewa Gruszczyńska, „Dawne polskie przekłady prasowe. Informacja – perswazja – manipulacja”, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2012, ss / Walczak, Bogdan
Tomasz Lisowski, Sola Scriptura. Leksyka Nowego Testamentu Biblii gdańskiej (1632) na tle porównawczym. Ujęcie kwantytatywno-dystrybucyjne, Poznań 2010 / Walczak, Bogdan