| TOL'KO ZATYLKI = Only the napes of the neck / Komarov, K. |
| Ręka w rękę, ramię w ramię, a może pierś w pierś czy łeb w łeb – wielość artykulatorów w komunikacie migowym Wprowadzenie do dokumentacji języków migowych w krajach bałtyckich = Hand in hand, arm in arm, but maybe also neck and neck and head to head – the richness of articulators in signed communication. An introduction to sign language data collection in the Baltics / Bożeńska, Joanna |
| Nazwy 'szyi' w dialektach słowiańskich (na materiałach 'Ogólnosłowiańskiego atlasu językowego' - OLA) = Names of the 'neck' in Slavic dialects - based on Slavic Linguistic Atlas (SLA) material / Doliński, Ignacy M. |
| O nominativnoj funkcii frazeologizmov s somatičeskimi komponentami šeja, hals, neck v russkom, nemeckom i anglijskom jazykach / Frolova, E. I. |
| Hasičské zbrojnice v Turci a ich zastúpenie v Múzeu slovenskej dediny = Fire stations in the region of Turiec and their representation in the Museum of a Slovak Village / Horváth, Stanislav |
| Dzieje języka polskiego jako problem badawczy w pracy historyka języka = The History of Polish Language as a Research Problem in the Work of a Language Historian / Dubisz, Stanisław |
| Człowiek a polityka w leksyce okresu staropolskiego i najnowszych dziejów polszczyzny = People and politics in the lexis of Old Polish period and in the contemporary times of the Polish language / Dubisz, Stanisław |