Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1733616799
AutorDanova, Nadja
Titel

"Tăj reče Joan Zlatoust" = "Tak skazal Ioann Zlatoust" = "So said St. John Chrysostom"

ErschienenLiteraturna misăl : dvumesečno spisanie za estetika, literaturna istorija i kritika, Sofija : BAN, 48, 2004, 1, 49-59
Sprachebul
SoundexZ8528; S8485; I0660; Z8528; C4788
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Гностический вальс … skazal Bernchard, skazal Zebal'd, skazal Šmukker = A Gnostic Waltz’ : Said Bernhard, Said Sebald, Said Schmucker / Соколова, Е. В.
Прилагателните имена в среднобългарския превод на словата против аномеите от св. Йоан Златоуст = The Adjectives in the Middle Bulgarian Translation of the Homilies against the Anomoeans by St. John Chrysostom / Димитров, Камен
"Kak-to ja skazal ..." = "Once I said ..." / Ivanjuk, B. P.
Edin bogomilski tekst? Slovo na sv. Joan Zlatoust za tova, kak Michail pobedi Satanail = The Homily of John Chrysostom on How Michael Vanquished Satanael - a Bogomil Text? / Minčev, Georgi
Редките думи в съчинението „За серафимите"от книга „Маргарит" на св. Йоан Златоуст = Rare Words in John Chrysostom’s Work 'Of the Seraphims', Part of the Book 'Margarit' (The Perl) / Илиева, Теодора Г.
Съществителни имена със значение на лица в славянския превод на антиюдейските слова на Йоан Златоуст = Nouns with the Personal Reference in the Slavic Translation of John Chrysostom’s Anti-Judaic Homilies / Карамфилова, Петя
Священное Писание в 'Торжественных Словах' (Иоанн Златоуст и Кирилл Туровский) / Rogachevskaya, Ekaterina