Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1695374126
AutorBrzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
Titel

Morfologizm w literaturoznawstwie rosyjskim 1920-1939

ErschienenTeksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2005, 5/95, 53-81
SoundexM6735; L5272; R7884
Mediumarticle
URLwww.ibl.waw.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Parodia w rosyjskiej literaturze i literaturoznawstwie rosyjskim lat dwudziestych XX wieku (Przełożył Stefan Głowacki) / Brandist, Craig
Grzmiące głosy tłumaczy. Nasz marsz Władimira Majakowskiego w przekładach polskich i angielskich = Gremjaščie golosa perevodčikov. Naš marš Vladimira Majakovskogo v perevodach na pol'skij i anglijskij jazyki / Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
Troublesome epiphany in a snowstorm. Alexandr Blok's Dvenadtsat' in Polish and English rewriting = Bespokojaščee v'južnoe bogojavlenie. Pol'skie i anglijskie perevody Dvenadcati Aleksandra Bloka = Niepokojąca epifania w śnieżycy. Dwunastu Aleksandra Bloka w przekładach polskich i angielskich / Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
Od sjużetu do plotu (i z powrotem) = Preobrazovanie sjužeta w plot (i obratno) = From Syuzhet to Plot (and Back Again) / Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
Sofia zaklęta w baśniową carewnę. "Pieśni Wasiiisy Priemudroj" Bolesława Leśmiana wobec rosyjskiej poezji symbolistycznej = Sofia Transfigured into a Fairy Talle Czarina. Boleslaw Lesmian's "Songs of Wassilisa Priemudra" in Relation to Russian Symbolic Poetry / Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
"Nocy tu nie odwrócimy"."Sumierki swobody" Osipa Mandelsztama w przekładach polskich i angielskich = "Nocy tu nie odwrocimy"("Nothing can erate this night" ). "The Twilight of Freedom" by Osip Mandelstam in the Polishand English Translations / Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
Dyskurs performatywny w literaturoznawstwie / Krajewska, Anna