Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1693034557
AutorDem'janov, D. A.; Sorokina, E. A.
Titel

Žanry ukaza i promemorii v delovoj pis'mennosti XVIII veka: opyt sopostavitel'nogo analiza = Genres of Decree and Promemory in Business Writing of the XVIII Century (the experience of comparative analysis)

ErschienenLingvističeskij ežegodnik Sibiri, Krasnojarsk : Izdat. Centr Krasnojarskij Gosuniv., 6, 2004, 176-183
SoundexZ8670; U0480; P1766; D2500; P1866; X4800; S8182; A0658; G4678; D2870; P1766; B1868; W7264; X4800; C8627; E0481; C4617; A0658
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

ФРАЗЕОЛОГИЯ СМОЛЕНСКИХ ПАМЯТНИКОВ ДЕЛОВОЙ ПИСЬМЕННОСТИ = PHRASEOLOGY OF SMOLENSK BUSINESS WRITING MONUMENTS / Макаревич, Е. С.
Žanry delovoj perepiski XVII veka: ukaznaja gramota i otpiska (po materialam "Aktov Iverskogo Svjatoozerskogo monastyrja") = Genres of business correspondence in XVII century: decree document and formal reply (on the materials of the "Certificates of Iversky Svyatoozersky Monastery") / Kovalenko, Ja. Ju.
Интерпретация «лишнего человека» в русской и китайской литературах: опыт сопоставительного анализа = Interpretation of the "Superfluous Man" in Russian and Chinese Literature: the Experience of Comparative Analysis / Никольский, Е. В.
К проблеме специфики нормативности текстов деловой письменности XVIII века / Выхрыстюк, М. С.
Доношение как просительный документ в законодательных актах и региональной деловой письменности XVIII века = Donosheniye as the Petitionary Document Type in Russian Legislative Acts and Regional Business Writing of the 18th Century / Русанова, С. В.
МОДЕЛИ И СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА В РОССИЙСКОМ И КИТАЙСКОМ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ: ОПЫТ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА = MODELS AND STRATEGIES OF TRANSLATION IN RUSSIAN AND CHINESE TRANSLATION: EXPERIENCE OF COMPARATIVE ANALYSIS / Волкова, Т.А.
Lošad' ili kon'? (Opyt sravnitel'nogo leksikografičeskogo analiza) = The horse or the kon'? (Experience of comparative lexicographic analysis) / Chimik, V. V.