Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach Klimaŭ, I. P. lieferte 15 Treffer
1

Metodologija issledovanij političeskogo diskursa: Aktual'nye problemy soderžatel'nogo analiza obščestvenno-političeskich tekstov

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU : navukova-tėarėtyčny časopis, Minsk : BDU, 2002, 1, 114-115
2

Semityzmy, hrėcyzmy i lacinyzmy ŭ "Evanhelli" Vasilja Cjapinskaha, zapazyčanyja praz carkoŭnaslavjanskuju movu = The borrowed via Old Church Slavic Semitisms, Graecisms and Latinisms in Gospel translation of Basil Tyapinski

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU : navukova-tėarėtyčny časopis, Minsk : BDU, 2012, 1, 28-31
3

A. Faloŭski Mova rutėnskaha ("rus'kaha") perakladu ezuickaha katėchizisa 1585 g. (pols'k) = A. Falouski ; Language of the Russian Translation of Jesuit Catechizes 1585 year (polish)

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU : navukova-tėarėtyčny časopis, Minsk : BDU, 2006, 1, 132
4

Da tėoryi knižna-pis'movaj movy fėadal'naj ėpochi implementacyja trynarnaj madėli = Towards the theory of bookish-writing language of feudal era implementation of the trinary model

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU / 4, Minsk : BDU, 2015, 1, 25-29
5

Da tėoryi knižna-pis'movaj movy feadal'naj ėpochi binarnaja madėl' vs. trynarnaja madėl' = Towards the theory of bookish-writing language fo feudal era ; the binary model vs the trinary model

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU / 4, Minsk : BDU, 2014, 3, 12-15
6

Nekatorye prablemy i pryncypy adaptacyi zapazyčannjaŭ u blizkarodnasnych movach (na starabelaruskim/staraŭkrainskim matėryjale) = Some problems and princips of adaptation of borrowings in cognate languages (on Old Belarusian/Old Ukrainian material)

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU / 4, Minsk : BDU, 2014, 2, 19-25
7

Peraklad i perakladnaja mova ŭ daŭnym pis'menstve belarusaŭ i ŭkraincaŭ = Translation and language oft the translation in old writing of Belarusians and Ukrainians

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU / 4, Minsk : BDU, 2014, 1, 47-54
8

Adnosiny "Evanhellja" Vasilja Cjapinskaha da pol'skaha perakladu Symona Budnaha 1570-1572 hh. = Relation of Gospel's translation of Basil Tyapinski to one's Polish translation of Simon Budny from 1570-1572

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU / 4, Minsk : BDU, 2013, 2, 22-25
9

Staražytnyja ŭjaŭlenni pra sklad i mežy knižna-pis'movaj movy = Ancient attidudes toward composition and borders of the bookish-written language

Klimaŭ, I. P. - Vesnik BDU / 4, Minsk : BDU, 2013, 3, 19-24
10

Padychody S. Budnaha i V. Cjapinskaha da perakladu sakral'naha tėkstu

Klimaŭ, I. P. - Belaruskaja linhvistyka, Minsk : Belaruskaja Navuka, 2016, 76, 69-76