Портал славістики


[root][biblio]

Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)

Die "Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)" ist an der Universitätsbibliothek Potsdam als Fortsetzung der Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik entstanden. Der Zeitraum umfasst die Erscheinungsjahre 1993 bis ca. 2006 ist aber bei Weitem nicht vollständig gesammelt. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach K4527 lieferte 238 Treffer
161

Rezension. . Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart

Seemann, Klaus-Dieter, in: Zeitschrift für Slawistik 41, 1996, 4, 486
162

Frazeologija v kontekste kul'tury Internationales Symposium am Institut jazykoznanija IAN, Moskau, am 6.-10. Juni 1998 (Tagungsbericht)

Eismann, Wolfgang, in: Zeitschrift für Slawistik 43, 1998, 469
163

Pragmatische Aspekte von Entschuldigungen: Sprechakte, Gesprächszüge und kulturspezifische Gebrauchskonventionen. Am Beispiel des Russischen

Rathmayr, Renate, in: Slavistische Linguistik 1994, hrsg. von Daniel Weiss 332, 1995, 311-332
164

Alesekj Remizov und Pierre Pascal: Transgressive Formen des kulturellen Gedächtnisses im europäischen Exil

Poljakov, Fedor B., in: Slavica litteraria: Festschrift für Gerhard Giesemann zum 65. Geburtstag. Hrsg. von Ulrike Jekutsch und Ulrich Steltner. Harrassowitz, Wiesbaden 43, 2002, 315-326
165

Zwei russische Dichterinnen und ihre Beziehungen zum deutschen Kulturkreis: Elizaveta Kul'man und Sarra Tolstaja

Göpfert, Frank, in: Die Welt der Slaven 38, 1993, 225-234
166

Rezension. Zeil, Wilhelm. Slawistik an der deutschen Universität Prag (1882-1945) (= Marburger Abhandlungen zur Geschichte und Kultur Osteuropas 35) München: Verlag Otto Sagner 1995

Keipert, Helmut, in: Zeitschrift für Slavische Philologie, 1997, LVI, 181-182
167

Kategorija vežlivosti: obščie voprosy - nacional'no-kul'turnaja specifika russkogo jazyka

Zemskaja, in: Zeitschrift für Slavische Philologie, 1997, LVI, 272-301
168

Kulturspezifik und Nonstandard als Probleme der literarischen Übersetzung - Venedikt Erofeevs Poem „Moskva-Petuški“

Belentschikow, Renate, in: Kommunikation unter Freunden. Russische und deutsche Sprache und Literatur im Vergleich. Ein Sammelband, 2001, 109-120
169

Michail Bachtin: 'Tvorestvo Fransua Rablė i narodnaja kul'tura srednevekov'ja i renesansa'

Göbler, Frank, in: Hauptwerke der russischen Literatur, 1997, 450-451
170

Rezension. . Polska - Ukraina: partnerstwo kultur. Studia pod redakcją Bogusława Bakuły Poznán: Wydawnictwo Naukowe UAM 2003

Schlott, Wolfgang, in: Osteuropa 54, 2004, H. 3, 112-113