Портал славістики


[root][biblio]

Materialien zu einer slavistischen Bibliographie 1945-1983 (MatSlavBib)

Die "Materialien zu einer slavistischen Bibliographie 1945-1983 (MatSlavBib)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthalten ca. 10.220 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID5385
AutorKrakar, Lojze
Titel

Zu Koseskis Übersetzungen Schi1lerscher Gedichte in den Laibacher "Kmetijske in rokodelske Novice" in den Jahren 1844-1847

ErschienenSlavistische Studien zum VI. Internatlonalen Slavistenkongreß in Prag 1968. München : Trofenik (1968). S. 437-448
KlassifikationSlovenisch
Literatur
SoundexK4884; U0178; S8857; G4242; L5147; K4628; R7425; N6800; J0760
Dokumententypperiodisch
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Župančič' Gedicht "Tiho prihaja mrak" in drei russischen Übersetzungen / Krakar, Lojze
Das Echo der ersten Aufführungen Schillerscher Dramen am slowenischen Theater zu Laibach / Krakar, Lojze
Goethe in Slowenien. Die Rezeption seines Werkes bis zur ersten Übersetzung von "Faust I" / Krakar, Lojze
Zu den Gedichten von I. Bunić-Vučić. 1. Summationsschemata / Tschižewskij, Dmitrij
Die erste deutsche Übersetzung eines Puschkin-Gedichtes / Gerhardt, Dietrich
150 Jahre russische Heine-Übersetzung / Ritz, German
Puschkin-Gedichte in deutschen Übersetzungen. Phil. Diss / Zastrow, Roswitha