Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID72437
AutorThomson, Francis J.
Titel

The Slavonic translation of the hitherto untraced Greek «Homilia in nativitatem Domini nostri Jesu Christi» by Atticus of Constantinople

ErschienenAnalecta Bollandiana, 118, 2000, p. 5-36
Spracheeng
SchlagwörterEastern Europe / Literature (up to End of 17th Century)  [Browse all]
Atticus of Constantinople /
Atticus of Constantinople
Mediumarticle
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Translation is interpretation: Lexical variation in the translation of the psalter from Greek into Church Slavonic up to the 15th century / MacRobert, C. M.
The ages of man in Slavonic translated and original literature down to the time of Peter the Great / Thomson, Francis J.
Indices to the Armenian version of Pseudo-Dionysius the Areopagite: Greek-Armenian and Armenian-Greek / Thomson, R.W.
What is a faithful translation? Changing norms in the Church Slavonic version of the Psalter / MacRobert, C.M.
Jernej Kopitar and the acquisition of Slavonic codices from Chilandari and Zographou for the Imperial Court Library at Vienna in 1827 / Thomson, F. J.
Albanians in Greek clothing / Peckham, J. Robert Shannan
An index to the compound words in Flavius Josephus «Peri tu Iudaïku polemu» in its Greek and Old Slavonic versions / Fält, Erik